A Bíblia não é apenas um conjunto de livros. É um livro singular. Os seus escritores humanos foram inspirados por Deus (isto é, pelo Espírito Santo) para o escreverem. Escribas, sacerdores, reis, profetas, juízes, poetas, pastores, médicos, pescadores, num total de mais de quarenta, foram escrevendo, num período aproximado de 1.500 anos. E, apesar das diferentes profissões, capacidades e culturas dos seus escritores humanos, a Bíblia denota uma unidade ímpar.
Esses textos foram copiados e recopiados de geração para geração em diversos idiomas, partindo das suas línguas originais (hebraico, aramaico e grego). Verificou-se através do método textual, que 99% dos textos mantêm-se fiel aos originais, o que constitui um facto científico inédito, considerando a distância temporal de milhares de anos entre o momento da escrita até aos nossos dias.
|
Os livros do Antigo Testamento foram escritos em longos pergaminhos confeccionados em pele de cabra e copiados cuidadosamente pelos escribas.
Em geral, cada um desses livros era escrito num pergaminho separado, embora a Lei frequentemente fosse copiada em dois grandes pergaminhos. O texto era escrito em hebraico - da direita para a esquerda - e, apenas alguns capítulos, em dialeto aramaico. |
As partes mais antigas das Escrituras encontradas são um pergaminho de Isaías em hebraico do século II aC, descoberto em 1947 nas cavernas do Mar Morto e um pequeno papiro contendo parte do Evangelho segundo S.João 18.31-33,37,38, datados do século II dC.
A Bíblia é dividida em duas partes; o Antigo Testamento contendo os livros que narram a história do Povo de Deus e foram escritos antes de Cristo (a.C); e o Novo Testamento contendo os livros que narram a vida de Jesus e das primeiras comunidades cristãs. Contam a história do novo Povo de Deus e foram escritos depois de Cristo (d.C.). |
|
|
A primeira tradução da Bíblia para português foi efectuada por João Ferreira de Almeida (1681). Embora com vestígios da versão de Lutero de 1534 e da versão inglesa King James de 1611, é muito próxima do texto latino de São Jerónimo (Vulgata). A tradução foi feita, como era corrente na época, pelo método da equivalência sintáctica, que subordinava o conteúdo à forma, mas o texto resultou numa prosa elegante cujo vocabulário revela profundos conhecimentos não só de hebraico e de grego mas também de latim e das culturas afectas a esses idiomas.
A segunda tradução da Bíblia em Português, foi efectuada pelo padre António Pereira de Figueiredo em 1790. Trata-se de uma versão de valor literário e filológico, sabendo que Figueiredo foi autor de um Novo Método de Gramática Latina adoptado em Portugal de 1759 a 1834. A Bíblia foi posteriormente impressa, sem notas exegéticas (por terem merecido condenação eclesiástica na época da primeira publicação), mediante prévia aprovação da rainha D. Maria II. |
|
|
SABIA QUE... |
|
Os materiais em que a Bíblia foi escrita originalmente foram o papiro e o pergaminho.
O papiro era extraído da entrecasca de uma planta aquática desse mesmo nome. O seu uso teve início no Egipto cerca do ano 3000 aC.
O pergaminho, superior ao papiro, era de pele de animal, curtida e preparada para escrita. O seu uso generalizado teve início no século I dC, apesar de ser conhecido antes, tendo o seu nome origem na cidade de Pérgamo, na Ásia Menor, onde seu manuseio foi aperfeiçoado (2Timóteo 4:13). O papel dos tempos actuais é de origem mais recente, século II dC. |
|
|
OS FORMATOS |
|
Os primeiros formatos da Bíblia foram rolos e códices. O rolo era efectivamente um rolo feito de papiro ou pergaminho e preso a dois cabos de madeira para facilitar o manuseio, com a largura de 30 cm. O comprimento dependia do volume da escrita a ser feita, sabendo que cada livro da Bíblia constituía um rolo separado.
O tipo de texto primitivo da Bíblia era manuscrito, tudo era feito pelos escribas de modo lento e oneroso. A multiplicação das cópias com rapidez e outras condições favoráveis só teve início com a imprensa, inventada em 1450, por Gutenberg, na Alemanha. |
|
|